Локализация Django ¶
Различные части Django, такие как сайт администратора и сообщения об ошибках проверки, интернационализированы. Это означает, что они отображаются по-разному в зависимости от языка или страны каждого пользователя. Для этого Django использует ту же инфраструктуру интернационализации и локализации, которая доступна для приложений Django, описанная в документации i18n .
Переводы ¶
Переводы выполняются пользователями Django по всему миру. Переводческие работы координируются Transifex .
Если вы нашли неправильный перевод или хотите обсудить конкретные переводы, перейдите на страницу проекта Django . Если вы хотите помочь с переводом или добавить язык, который еще не переведен, вот что нужно сделать:
Присоединяйтесь к списку рассылки Django i18n и представьтесь.
Обязательно прочтите примечания о особенностях перевода Django .
Зарегистрируйтесь на Transifex и посетите страницу проекта Django .
На странице проекта Django выберите язык, на котором вы хотите работать, или - если язык еще не существует - запросите новую языковую группу, щелкнув ссылку «Запросить язык» и выбрав соответствующий язык.
Затем нажмите кнопку «Присоединиться к этой команде», чтобы стать членом этой команды. В каждой команде есть как минимум один координатор, который отвечает за рассмотрение вашего запроса на членство. Вы также можете связаться с координатором команды, чтобы уточнить процедурные проблемы и заняться фактическим процессом перевода.
Если вы станете членом команды, выберите ресурс перевода, который вы хотите обновить, на странице команды. Например, «основной» ресурс относится к каталогу переводов, который содержит все переводы, не являющиеся дополнительными. Каждое из приложений contrib также имеет ресурс (с префиксом contrib).
Примечание
Для получения дополнительной информации о том, как использовать Transifex, прочтите Руководство пользователя Transifex .
Переводы из Transifex интегрируются в репозиторий Django только во время выпуска новой функции . Мы пытаемся обновить их второй раз во время одного из следующих выпусков исправлений , но это зависит от доступности диспетчера переводов. Так что не пропустите период замораживания строк (между релиз-кандидатом и выпуском функции), чтобы воспользоваться возможностью завершить и исправить переводы для вашего языка!
Форматы ¶
Вы также можете просмотреть conf/locale/<locale>/formats.py
. Этот файл описывает особенности форматирования даты, времени и чисел в вашем регионе. Подробнее см.
Локализация формата .
Файлы формата не управляются с помощью Transifex. Чтобы изменить их, вы должны создать патч для дерева исходных текстов Django, как и для любого изменения кода:
- Создайте разницу с текущей основной веткой Git.
- Откройте тикет в тикет-системе Django, установите
Component
для него значениеTranslations
и прикрепите к нему патч.
Документация ¶
Также есть возможность перевести документацию, хотя это огромная задача, которую нужно выполнить полностью (вас предупредили!). Мы используем тот же
инструмент Transifex . Переводы появятся тогда, https://docs.djangoproject.com/<language_code>/
когда хотя бы docs/intro/*
файлы будут полностью переведены на ваш язык.
После публикации переводов обновленные версии Transifex будут нерегулярно переноситься в репозиторий django / django-docs-translations и на веб-сайт документации. Обновляются только переводы для последней стабильной версии Django.